Whakahauhau - he aha?

He kaikauwhau he kaikauwhau i etahi waa e whakamahi ana i nga kupu kaore i te maarama te nuinga o te iwi, ina koa ko nga Karaitiana hou me nga manuhiri ranei. I maumahara ahau mo te hiahia ki te tautuhi i nga kupu i muri mai i te whaikorero i hoatuhia e au i te wa i tae mai ai tetahi ki ahau, ka tono mai ki ahau kia whakamarama te kupu "toenga." He paatai ​​pai ana mena kei te paatai ​​tenei tangata he paatai ​​tera pea mo etahi atu. Na reira e hiahia ana ahau ki te tuku i tenei papatono ki nga tikanga a te Paipera mo te "hohou".

I roto i te nuinga o te hitori o te tangata, kua noho ke te nuinga o nga tangata na te Atua ke. He nui a matou taunakitanga i roto i nga ripoata o te hapa a te tangata kia pai ai, he mea whakaatu noa i te wehenga mai i te Atua.

Mai ta te aposetolo Paulo i tuhituhi i Kolosa 1,21: 22: "Ko koe ano hoki i te tangata ke, i te kino ki nga mahi kino, kua houhia e ia te mate o tona tinana mate, kia tapu ia, kia kore he hapa, kia kore ai koutou e hapa. Ka kanohi atu. "

Kare ko te Atua ra e hiahia ana kia houhia te rongo me taatau, me whakarite taatau me te Atua. Ka rite ki ta Paora i kii, ko te tauweatanga i roto i te hinengaro o te tangata, ehara i te hinengaro o te Atua. Ko te whakahoki a te Atua ki te wehewehe tangata ko te aroha. I aroha mai te Atua ki a tatou i a tatou he hoariri.

I tuhia e Paora te whai ake ki te hahi i Roma: "Na, ki te mea kua houhia ta tatou rongo ki te Atua na te mate o tana tama a he hoariri tonu tatou, tera noa ake to tatou ora e ora kia ora ana i muri i a tatou houhia te rongo" (Rom 5,10:XNUMX).
Paulus sagt uns, dass es damit nicht aufhört: „Aber das alles von Gott, der uns mit sich selber versöhnt hat durch Christus und uns das Amt gegeben, das die Versöhnung predigt. Denn Gott war in Christus und versöhnte die Welt mit sich selber und rechnete ihnen ihre Sünden nicht zu…“ (2. Korinther 5,18-19).

Ein paar Verse später schrieb Paulus, wie Gott in Christus die ganze Welt mit sich selber versöhnt hat: „Denn es hat Gott wohl gefallen, dass in ihm alle Fülle wohnen sollte und er durch ihn alles mit sich versöhnte, es sei auf Erden oder im Himmel, indem er Frieden machte durch sein Blut am Kreuz“ (Kolosser 1,19-20).
Na roto i a Ihu, ka houhia e te Atua nga tangata katoa me ia, ko te tikanga kaore tetahi i wehea mai i te aroha me te mana o te Atua. He mea rongoa mo te hunga katoa e noho ana i te tepu o te hapa a te Atua. Engari kaore katoa i whakapono ki nga kupu o te aroha me te murunga o te Atua ki roto, kaore katoa i whakaae ki to raatau oranga hou i roto ia te Karaiti, ka kakahuria nga kakahu marena kua oti ia te Karaiti mo ratou, ka tu ki te tepu.

Koinei te take e tau ai te hohou i te rongo - ko ta tatou mahi ki te hora te rongopai kua houhia e te Atua te ao ki a ia ano na roto i te toto o te Karaiti, me nga mea katoa e tika ana kia mahi kei te whakapono ki nga korero pai, ma te tahuri ki te Atua ki te ripeneta, ka mau ki te ripeka ka whai a Ihu.

He aha nga korero whakamiharo! Me whakapai te Atua ki a tatou katoa i ana mahi koa.

na Joseph Tkach


pdfWhakahauhau - he aha?