Ko wai a Ihu i mua i tana Whanautanga Tangata?

I noho a Ihu i mua i tona whanautanga?
Ko wai ranei a Ihu i mua ake i tona ahua i te tangata? Ko ia te atua o te Kawenata Tawhito?

Hei taa ko wai a Ihu, me maarama ake tatou ki te maatauranga matua o te Tokotoru. Te haapii nei te Bibilia e kotahi ano te Atua, me te tangata kotahi. E korero ana tenei ki a tatou, ko te tangata, ko wai ranei a Ihu i mua i tana tangohanga, kua kore ia he Atua motuhake i te Matua. Ahakoa he mea ora a te Atua, i nga wa katoa e ora ana ia mo nga taangata taangata me nga taangata e mohio ana tatou he Matua, ko te Tama me te Wairua Tapu. Kia maharatia ai te whakaakoranga o te Tokotoru ki te ahua o te Atua, me mahara tatou ki te rereketanga o nga kupu me te tangata. Ko te rereketanga i whakahuahia e whai ake nei: kotahi anake te mea a te Atua (ara, ko ia te mea), engari e toru nga mea i roto i te mea kotahi o te Atua, ara, e toru nga taangata - ko te Matua, ko te Tama me te Wairua Tapu.

Ko te mea e kiia ana e tatou he Atua kotahi he hononga mutungakore i roto ia ia mai i te papa ki te tama. Ko te matua tonu te matua me te tama tonu te tama. Ko hoki e te Wairua Tapu te Wairua Tapu i nga wa katoa. Ko tetahi tangata i te atua kaore o mua i te taangata, kaore ano hoki te tangata he iti noa te ahua ki tetahi. Katoa nga taangata e toru - ko te Matua, ko te Tama, ko te Wairua Tapu - kotahi te Atua. Ko te maatauranga o te Torotoru te whakamarama kaore i hanga a Ihu i nga wa katoa i mua i tona ahua i noho ai te tangata, engari ka noho tonu hei Atua ake ake.

Na, e toru nga pou o te matauranga Trinidad e pa ana ki te ahua o te Atua. Tuatahi, kotahi anake te Atua pono ko Ihowa (YHWH) o te Kawenata Tawhito, ko te Theos of the New Testament - te kaihanga o nga mea katoa. Ko te rua o te pou o tenei whakaakoranga ko te Atua e toru nga tangata, ko ia te Matua, te Tama me te Wairua Tapu. Ehara te papa i te tama, kaore te papa te papa, te Wairua Tapu ranei, ko te Wairua Tapu kaore te papa, te tama ranei. Ko te tuatoru o nga pou e korero ana he rereke enei tokotoru (engari kaore i te wehenga), engari he rite te wehe ki te atua kotahi, te Atua, he mea mutungakore, he rite te ahua, he rite tonu te ahua. No reira he kotahi te Atua, kotahi i roto ai, engari e toru nei nga tangata. Me tiaki tonu tatou kia kaua e maarama ki te iwi o te Atua hei iwi ki te ao tangata, ka wehea tetahi tangata mai tetahi atu.

E mohiotia ana ko tetahi mea mo te Torotoru ko te Atua tua atu i to maatau taangata tangata. Kaore nga korero o te karaipiture e whakamarama ana me pehea e ahei ai te noho tetahi Atua hei Torotoru. Ka whakamanahia noa iho koinei te keehi. Ma te tika, he uaua ki a maatau te taangata ki te maarama e pehea ai te papa me te tama. No reira, e mea titauhia ia haamana'o tatou i te taa-ê-raa i rotopu i te taata e te mea e na te haapiiraa no te Toru Tahi. Ko te rereketanga o tenei ahuatanga e kii ana he rereketanga i waenga i te ara o te Atua kotahi me te ara e toru o ia. Hoatu noa, kotahi te Atua a toru nga tangata. Mena ka mau tonu tenei whakaaro i te wa o to maatau korerorero, e araa tatou i te whakama ki te ahua (engari ehara i te tino) whakahē i roto i te pono o te Paipera e toru nga tangata a te Atua - Matua, Tamaiti, me te Wairua Tapu ,

Ko te taatai ​​tinana, ahakoa he kore tino, ka arahi ki a maatau ki te maarama pai ake. Kotahi noa iho o te maama - he ma te ma. Engari ka taea te pakaru o te ma ma ki nga tae nui e toru - whero, matomato me te puru. Ko ia o nga tae matua e toru kaore i te rereke mai i etahi atu tae nui - kua whakauruhia ki roto i te marama kotahi, te ma. Kotahi noa iho o te maama, he mea maama e maama ana, engari e toru nga ahuatanga o tenei maarama engari kaore i te rereke nga tae matua.

Ko te whakamaarama i runga ake nei e homai ana ki a maatau te putunga tino nui o te Torotoru, e tuku ana i a tatou ki te maarama ki te mohio ko wai ranei i mua atu a Ihu i te timatanga o te tangata. Kia mohio tatou ki te whanaungatanga e noho tonu ana i roto i te Atua kotahi, ka taea e taatau te whakautu ki te paatai ​​a Ihu i mua i tana whaainga tangata me tona whanaketanga tinana.

Ko te tino tuuturu o mua o Ihu i roto i te Rongopai a Hoani

Ko te mua o te Karaiti ka whakamarama i roto i te John 1,1: 4-1,2. I te timatanga te Kupu, i te Atua te Kupu, ko te Atua ano te Kupu. I te Atua ano tenei Kupu i te timatanga. 1,3 He rite tonu nga mea katoa, kaore ano hoki e hangai ana, kaore he mea katoa i hanga. 1,4 Kei roto ia ia te ora…. Ko tenei kupu, waitohu ranei i te Kariki kua riro hei tangata ki a Ihu. Rawa 14: Ko te Kupu i te kikokiko me te noho ki waenganui ia tatou ...

Ko te Kupu onamata, kore-hanga na te Atua, engari i rite ki tetahi o nga tangata a te Atua, i a te Atua ka noho tangata. Kia mahara ko te Kupu te Atua ka noho tangata. Te kupu kaore ano kia puta noa, ara, kaore i te kupu. Ko ia tonu te Kupu, te Atua ranei. Ko te puta o te kupu he kore. Ko te noho tonu.

Mai i te maarama a Donald Mcleod i roto i Te Tangata o te Karaiti: Kua tonoa mai ia hei tangata kua oti kē, ehara i te mea ka tukuna mai (p. 55). Kei te haere tonu a Mcleod: I roto i te Hou o te Hou, kei te ora tonu a Ihu i tana oranga o mua, o mua ranei, he tangata no te rangi. Ko te kupu i noho i waenganui ia tatou ka rite ki te kupu a te Atua. Ko te Karaiti e kitea ana i runga i te ahua o te tangata, ko ia ano i mua i te ahua o te Atua (p. 63). Ko te Kupu me te Tama ranei a te Atua e whakaae ana i te kikokiko, ehara i te Matua, i te Wairua Tapu ranei.

Ko wai te Ariki?

I roto i te Kawenata Tawhito, ko te ingoa e kitea nuitia ana ko te Atua ko Ihowa, no roto mai i nga Hiperu consons YHWH. Ko ia te ingoa whenua o Iharaira mo te Atua, ko te kaihanga tonu ake ake. Ka maha nga wa, ka kite nga Hurai i te ingoa o te Atua, YHWH, he tapu rawa hoki no te korero. Ko te kupu Hebera Adonai (toku ariki) ko Adonai ka whakamahia kē. No reira, hei tauira, i te Paipera Lotu, kei te whakamahia te kupu Lord (i nga reta whakapaipai) i nga wahi katoa e puta ana a YHWH i nga karaipiture Hebera. Ko Ihowa te ingoa tino rongonui mo te Atua e kitea ana i roto i te Kawana Tawhito - he 6800 nga wa e whakamahia ana e pa ana ki a ia. Ko tetahi atu ingoa mo te Atua i roto i te Faufaa Tahito ko te Elohim, e whakamahia ana i runga i te 2500 nga wa, pera i te kupu Atua, te Ariki (YHWHElohim).

Im Neuen Testament gibt es viele Schriftstellen, wo die Verfasser Aussagen auf Jesus beziehen, die unter Bezugnahme auf Jahwe im Alten Testament geschrieben wurden. Diese Praxis der neutestamentlichen Autoren ist so häufig, dass uns deren Bedeutung entgehen mag. Indem Jahwe-Schriftstellen auf Jesus gemünzt werden, deuten diese Verfasser darauf hin, dass Jesus Jahwe oder Gott, der Fleisch wurde, war. Natürlich sollten wir nicht überrascht sein, dass die Verfasser diesen Vergleich ziehen, weil Jesus selber erklärte, dass sich Passagen des Alten Testaments auf ihn bezogen (Lukas 24,25-27; 44-47; Johannes 5,39-40; 45-46).

Ko Ihu te Eimi Eimi

Im Johannes-Evangelium sagte Jesus seinen Jüngern: Jetzt sage ich’s euch, ehe es geschieht, damit ihr, wenn es geschehen ist, glaubt, dass ich es bin (Johannes 13,19). Diese Formulierung dass ich es bin ist eine Übersetzung des Griechischen ego eimi. Diese Wendung kommt im Johannes-Evangelium 24mal vor. Mindestens sieben dieser Aussagen werden als absolut angesehen, weil ihnen keine Satzaussage wie z.B. in Johannes 6,35 Ich bin das Brot des Lebens folgt. In diesen sieben absoluten Fällen folgt keine Satzaussage und das Ich bin steht am Ende des Satzes. Dies weist darauf hin, dass Jesus diese Formulierung als einen Namen benutzt, um zu erkennen zu geben, wer er ist. Die sieben Stellen sind Johannes 8,24.28.58; 13,19; 18,5.6 und 8.

Ki te hoki tatou ki runga i te Isaia 41,4: 43,10; 46,4 me 41,4, ka kite tatou i te papamuri mo te korero a Ihu ki a ia ano ko te ego eimi (AKU) i roto i te Rongopai a Hoani. I roto i te Isaiah 43,10: 12 e korero ana te Atua, e Ihowa ranei: Ko ahau, ko Ihowa, ko te tuatahi, kei mua i roto i te whakamutunga. I roto i te Isaiah 46,4:XNUMX ka mea ia: Ko ahau, ko Ihowa, a muri ake ka mea: Ko koutou hei kaiwhakaatu moku, e ai ta Ihowa, a ko ahau te Atua (v. XNUMX). I roto i te Isaia XNUMX, ka korero ano a te Atua (Ihowa) ki a ia ano ko au.

Ko te kupu Hiperu ko au kei roto i te whakaaturanga Kariki o te karaipiture, te Septuagint (i whakamahia e nga apotoro) ki a Isaia 41,4: 43,10; 46,4 me 1,1.14 ka whakamaoritia me te rerenga korero ego eimi. E ahua marama ana i kii a Ihu i nga korero ko au etahi korero ki a ia na te mea e hono ana ratou ki nga korero a te Atua (Yahweh) mo ia ano i a Ihaia. Ae, i kii a Hoani i kii a Ihu ko ia te Atua kei roto i te kikokiko (John XNUMX, e whakaatu ana i te rongopai me te korero mo te karakia me te whakatipu i te kupu, te whakarite ia tatou mo tenei kii).

Johannes‘ ego eimi (Ich bin) Identifikation von Jesus kann auch bis zu 2. Mose 3 zurückver folgt werden, wo Gott sich selber der Ich bin identifiziert. Dort lesen wir: Gott [hebräisch elohim] sprach zu Mose: ICH WERDE SEIN, DER ICH SEIN WERDE [a. Ü. Ich bin, der ich bin]. Und sprach: So sollst du zu den Israeliten sagen: ‚Ich werde sein‘ [Der ich bin], der hat mich zu euch gesandt. (V. 14). Wir haben gesehen, dass das Johannes-Evangelium eine klare Verbindung zwischen Jesus und Jahwe, dem Namen Gottes im Alten Testament, herstellt. Aber wir sollten auch bemerken, dass Johannes Jesus nicht mit dem Vater gleichsetzt (wie dies auch die anderen Evangelien nicht tun). So betet Jesus z.B. zum Vater (Johannes 17,1-15). Johannes versteht, dass sich der Sohn vom Vater unterscheidet – und er sieht auch, dass sich beide vom Heiligen Geist unterscheiden (Johannes 14,15.17.25; 15,26). Da dies so ist, ist Johannes‘ Identifikation Jesu als Gott oder Jahwe (wenn wir an seinen hebräischen, alttestamentlichen Namen denken), eine trinitarische Erklärung von Gottes Wesen.

Me panui ano tenei i te mea nui. Ka whakahoki ano a Hoani ki te whakaatu ki a Ihu ano mona ko te AM o te Kawenata Tawhito. I te mea kotahi nga Atua me Hoani e mohio ana ki tenei, ka taea noa e tatou te whakatau e rua nga taangata hei tuuru tangata kotahi (kua kite tatou ko Ihu, te Tama a te Atua, he rereke i te Matua). Na te Wairua Tapu, i korero ano hoki a Hoani i roto i nga Wahanga 14-17, kei a tatou te putake mo te Torotoru. Ki te whakakore i tetahi feaa mo te tuakiri a John mo Ihu me te Ariki, ka taea e tatou te kii i te John 12,37: 41, i reira e kii ana:

Ahakoa i mahia e ia nga tohu i mua i a ratou kanohi, kaore ratou i whakapono ki a ia, 12,38 ko te korero a te poropiti a Ihaia, e ki ana, E te Ariki, ko wai e whakapono ki ta matou korero? I whakakitea hoki ki a wai te ringa o te Ariki? » 12,39 Na kihai ratou i ahei te whakapono, no te mea i ki mai ano a Ihaia: «12,40 I whakamatapotia o ratou kanohi, i whakapakeke o ratou ngakau, kei kite ratou i nga kanohi, ka matau, ka tahuri, a ka tahuri ke o ratou ngakau, ka awhina ahau ki a ratou . " 12,41:53,1 I korerotia enei mea e Ihaia, no te mea i kite ia i tona kororia, i korero hoki mo ia. Ko nga korero i runga ake nei i whakamahia e Hoani ko ma Isaia 6,10: XNUMX me te XNUMX: XNUMX. I korero mai te peropheta i enei kupu me nga tohu ki a Ihowa. E kii ana a Hoani ko ta Ihaia i kite ai ko te kororia o Ihu e korero ana mo ia. Na mo te apotoro a Hoani, ko Ihu te Ariki ki te kikokiko; I tona whanautanga, i mohiotia e ia a Ihowa.

Ko Ihu te Ariki o te Kawenga Hou

Markus beginnt sein Evangelium mit der Aussage, dass es das Evangelium von Jesus Christus, dem Sohne Gottes", ist (Markus 1,1). Er zitierte dann von Maleachi 3,1 und Jesaja 40,3 mit den folgenden Worten: Wie geschrieben steht im Propheten Jesaja: «Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der deinen Weg bereiten soll.» «1,3 Es ist eine Stimme eines Predigers in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn, macht seine Steige eben!». Natürlich ist der Herr in Jesaja 40,3 Jahwe, der Name des selbst-existierenden Gottes Israels.

Ka rite ki te korero i runga ake nei, ka kii a Mark i te waahanga tuatahi o te Malaki 3,1: Nana, kei te pirangi ahau ki te tuku i aku kaiarahi ki te whakarite i te ara mo au (ko te anahera te Hoani Kaiiriiri) Ko te rerenga korero o muri mai i roto i te Malachi ko: A ka roa ka haere matou ki tona temepara ko te Ariki e rapu ana koe; na te anahera o te kawenata e hiahia ana koutou, nana e haere mai! He tika hoki a Ihowa. Ma te kii i te waahanga tuatahi o tenei irava, ka tohu a Mark ko te whakaritenga a Ihu mo ta Ihowa korero. Ka whakaatu a Mark i te rongopai, ara, kua puta mai a Ihowa te Ariki hei karere mo te kawenata. Engari, e ai ki a Mark, ko Ihowa te Ariki.

Mai i nga Roma 10,9: 10-13 ka matau tatou ka whakaae nga Karaitiana ko Ihu te Ariki. Ko te horopaki tae atu ki te irava 2,32 e whakaatu marama ana ko Ihu te Ariki, me kii e nga iwi katoa kia ora. I kii a Paora ki a Joel 13 hei whakapumau i tenei kaupapa: Ko nga tangata katoa e karanga ana ki te ingoa o te Ariki, kia ora (v. 2,32). Mena ka panui koe i te Joel XNUMX:XNUMX, ka taea e koe te kite ko Ihu i kii mai i tenei irava. Engari e kii ana te waahanga o te Faufaa Tahito ka tae mai te whakaoranga ki te hunga katoa e karanga ana ki te ingoa o Ihowa - te ingoa tapu mo te Atua. Hoki a Paora, tika, ko Ihu e karanga tatou ki te kia ora.

I roto i te Philipi 2,9: 11-43,23, kua kite tatou he ingoa ta Ihu kei runga ake i nga ingoa katoa, kia ngohengohe ai nga turi katoa, a ka whakaae nga arero katoa ko Ihu Karaiti te Ariki. Ko te whakapae a Paora i tenei korero ki te Isaia XNUMX:XNUMX, i reira ta tatou e korero ana: Kua oati ahau ki a au ano kua puta mai te tika i roto i toku mangai, he kupu e toe tonu ana: Me whakapiko o oku turi me te oati i nga arero katoa mea atu: Kei ahau te tika, te kaha. I roto i nga korero o te Kawenata Tawhito, ko Ihowa tenei, te Atua o Iharaira e korero ana mo ia ano. Ko Ihowa nana te ki, Kahore atu he atua, ko ahau anake.

Engari kaore a Paulo i miharo ki te kii ko nga turi katoa ka piko ki a Ihu, a ka whakaae nga arero katoa ki a ia. I te mea ko te whakapono anake a Paora ki te Atua kotahi, me tino rite a Ihu ki a Ihowa. Ka patai pea tetahi ki te patai: mena ko Ihu te Ariki, kei hea te papa i roto i te Kawenata Tawhito? Ko te mea ke, i runga i to maarama Maarama, ko te papa me te tama ko te Atua te Atua na te mea he atua ratou (penei me te Wairua Tapu). Katoa nga taangata e toru o te Atua - Matua, Tamaiti, me te Wairua Tapu - e hono ana ki te atua kotahi, kotahi te ingoa tapu, e kiia nei ko te Atua, ko te Ariki.

Ko te reta ki nga Hiperu e hono ana a Ihu ki te Ariki

Ko tetahi o nga korero tino marama kua hono atu a Ihu ki a Ihowa, te Atua o te Kawana Tawhito, ko nga Hiperu 1, ina koa nga irava 8-12. Ko nga rerenga tuatahi tuatahi o te Upoko 1 e whakaatu marama ana ko Ihu Karaiti, te Tama a te Atua, te kaupapa (v. 2). Na te Atua i hanga te ao [te ao] na roto i te Tama, kua whakaurua ia hei kaiarahi mo nga mea katoa (v. 2). Ko te tama ko te whakaata o tona kororia me te ahua o tona ahuatanga (v. 3). Ka kawe ia i nga mea katoa ma tana kupu kaha (v. 3).
Ka mutu ta maatau e whai ake nei i roto i nga irava 8-12:
Engari mai i te tama: "E te Atua, ko tou torona tena ake ake ake: ko te hepeta o te tika te hepeta o to rangatiratanga. 1,9 I aroha ki te tika, i kino ki te he; Na reira, e te Atua, na tou Atua i whakawahi ai koe i te hinu hari, kaore i rite ki tetahi o ou momo. » 1,10:1,11 A: «Ko koe, e te Ariki, te haangai i te whenua ki te timatanga, ko nga rangi hoki te mahi a o ringaringa. 1,12:1 Ka pahemo atu enei, a ka noho koe; Ka puta katoa ratou ano he koroka; 102,5:7 Ka hurahia e koe ano he kakahu, ka whakaputaia mai ano he kakahu. Engari ko koe tonu, ko ou tau kaore e mutu. Ko te tuatahi, me mahara ko te taonga i te Hiperu 102 ka ahu mai i nga miima. Te irava tuarua i te waahanga ka whiria ka whakahuatia mai i te Waiata XNUMX: XNUMX. Ko tenei irava i roto i te Waiata te tohu marama ki a Ihowa, te Atua o te Faufaa Tahito, te kaihanga o nga mea katoa. He pono, na Ihowa katoa nga kupu katoa. Engari ko te reta ki nga Hiperu e pa ana ki a Ihu. Kotahi noa iho te whakatau: ko Ihu te Atua ko Ihowa.

Tirohia nga kupu o te Italics i runga ake nei. E whakaatu ana ratou ko te Tama, ko Ihu Karaiti, e kiia ana ko te Atua me te Ariki hoki i nga Hiperu 1. Ka kite hoki matou ko te hononga a Ihowa ki te mea e korerotia ana, e te Atua, e to Atua. No reira, ko te addressee raua ko te addressee he Atua. Nafea e nahea ’tu ai hoê ana‘e Atua? Ae, ko te whakautu, kei roto i ta matou korero mo te Trinitarian. Ko te papa he Atua, ko te tama ano he Atua. Ko nga mea tokotoru mo te tangata kotahi, ko te Atua, ko Ihowa ranei i te reo Hiperu.

Ko nga Hiperu 1 e whakaatu ana ko Ihu te Kaihanga me te kaihauturu o te ao. Kei te noho tonu tonu ia (v. 12), he maamaa noa ranei, ara, he ora tonu tona ahua. Ko Ihu te tino ahua o te ahuatanga o te Atua (v. 3). No reira, ko ia hoki te Atua. Ehara i te mea miharo ka taea e te kaituhi o te reta ki nga Hiperu te tango i nga waahanga i whakaahuahia e te Atua (Ihowa) me te hono ki a Ihu. Kei roto a James White, kei te The Lonely Trinity kei te whaarangi 133-134:

Ko te Kaituhi o te reta ki nga Hiperu e kore e whakakorekore na te tango i tenei rerenga mai i teterera (he karaiti) e tika ana ki te whakamaarama i te Atua Kaihanga, me te korero ki a Ihu Karaiti ... He aha te tikanga o te Kaituhi o nga Hiperu ki tetahi Ka taea e koe te tango i tetahi whiti e tika ana ma te Ariki, ka hono atu ano ki te Tama a te Atua, a Ihu Karaiti? Te auraa ra, kaore ratou i kite i tetahi raru mo te whakaatu mai i te mea i whakapono ratou ko te tama tera te whakangao a Ihowa.

Te noho-mua o a Ihu i roto i nga tuhinga a Pita

Schauen wir uns ein weiteres Beispiel an, wie die Schriften des Neuen Testaments Jesus mit Jahwe, dem Herrn oder Gott des Alten Testaments, gleichsetzen. Der Apostel Petrus nennt Jesus, den lebendigen Stein, der von den Menschen verworfen wurde, aber bei Gott auserwählt und kostbar ist (1. Petrus 2,4). Um zu zeigen, dass Jesus dieser lebendige Stein ist, zitiert er die folgenden drei Abschnitte aus der Heiligen Schrift:

«Siehe, ich lege in Zion einen auserwählten, kostbaren Eckstein; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zuschanden werden.» 2,7 Für euch nun, die ihr glaubt, ist er kostbar; für die Ungläubigen aber ist «der Stein, den die Bauleute verworfen haben und der zum Eckstein geworden ist, 2,8 ein Stein des Anstosses und ein Fels des Ärgernisses»; sie stossen sich an ihm, weil sie nicht an das Wort glauben, wozu sie auch bestimmt sind (1. Petrus 2,6-8).

Die Ausdrücke stammen aus Jesaja 28,16, Psalm 118,22 und Jesaja 8,14. In allen Fällen beziehen sich die Aussagen auf den Herrn, oder Jahwe, in ihrem alttestamentlichen Kontext. So ist es z.B. in Jesaja 8,14 Jahwe, der sagt: Sondern verschwört euch mit dem HERRN Zebaoth; den lasst eure Furcht und euren Schrecken sein. 8,14 Er wird ein Fallstrick sein und ein Stein des Anstosses und ein Fels des Ärgernisses für die beiden Häuser Israel, ein Fallstrick und eine Schlinge für die Bürger Jerusalems (Jesaja 8,13-14).

Ki a Pita, mo era atu kaituhi o te Kawana Hou, me whakarite a Ihu ki te Ariki o te Kawana Tawhito - ko Ihowa, ko te Atua o Iharaira. Ua faahiti atoa te aposetolo Paulo i te Isaia 8,32:33 i roto i te Roma 8,14: XNUMX no te faaite e o Iesu te ofai tapiri i taputuhia e te mau ati Iuda faaroo ore.

whakarāpopototanga

Mo nga kaituhi o te Kawana Hou, ko Ihowa, ko te toka o Iharaira, kua waiho hei tangata mo Ihu, te toka o te Hahi. Mai ta Paulo i parau no te Atua o Iseraela: E [amui atoa ratou] te maa i te maa pae varua atoa e ua inu atoa ratou paatoa i te maa varua; i inu hoki ratou i te toka wairua i whai ia ratou; ko te toka a te Karaiti.

Paora Kroll


pdfKo wai a Ihu i mua i tana Whanautanga Tangata?